( Избиение младенцев на дайри, ч. 44 )
◊ Саммари: «Любви нет и не будет»
◊ Автору нужна бета и хороший удар по голове.
◊ проснувшись после сложного дня, заполненного полной бессмыслицей, в лице летающих по Лондону сов
◊ в последней попытке продлить разумное ничегонеделанье
◊ Его язык тщательно изучал полость рта девушки
◊ Минуло много глухих переулков, ярдов и поворотов
◊ шапка распределялка
◊ кто были его настоящие родители и почем тетя с дядей так мало о них рассказывали.
◊ просто конечная станция маразма
Жедух дальше не идёт.
◊ — Твоя мать и я, были почти, что тройняшками.
◊ Дадли проснулся и сонно покивал бошкой.
◊ А ныть Дадли любил так же как и сладкое и тихо это никогда не делал.
◊ Тишина работы мотора у лодок, на которых поместили первокурсником, чтобы довести до Хогвартса, несколько насторожила юного Поттера.
◊ чуткие к переменам настроение юного Малфоя, Креб и Гойл, вовремя подхватили его подмышки и успокаивающе вернули на место.
они у него шарнирные?
◊ Да, я готов как не когда, — ответил Гарри.
◊ Надень улыбку, детка, и вперед.
◊ - Гарри, не хочу тебя торопить, но лучше поторопись с выбором, - посоветовала Шляпа.
◊ - А что он не просыпается? – поинтересовался еще один мальчик.
- Ну так спит же, - завершил цикл разговора Рон
◊ Дамлдор
◊ Геримиона
◊ с аккуратно уложенной причёской на затылке, в виде шишки
◊ а Джинни что-то икала в шкафу
◊ Наши взгляды устремились к окнам, жадно пожирая красоту
◊ Твоя кузина и Гарри, могут стать более устрашающими с помощью метаморфагии
Сожрав метаморфа? о_О
◊ — 'Вы ххотите месссти, хоссяин?' — прошипел Салазар.
— 'Да. Я накажу ссвоихх родсственников. Я ззасставлю их молить о смерти', — шипел Гарри.
— 'Тогда я помогу вам. Я сссъем их трупы!' — мрачно прошипел Салазар
◊ Гарри в страхе наблюдал за этим, прежде чем ударить себя по лбу.
◊ массивный локомотив восемнадцатого века
Лошадь?
◊ Гарри засмеялся, а Паварти Патил стала гриффиндоркой.
Он продолжал смеяться до тех пор, пока весь Хогвартс не перешёл в Гриффиндор.
◊ Сейчас он летал ядом с головой одного из ловцов.
◊ - Я готова дать тебе шанс. Но только потому, что я прощу, это не значит, что я не забуду. Да, если ты уверена, то я хотела бы быть твоим другом, - сказал Гермиона и застенчиво улыбнулся Лаванде.
Операция по смене пола прошла успешно.
◊ по правде говоря, вся школа была полна детьми. Поскольку именно так она видела всех кто моложе её.
Надо же, какая неожиданность.
◊ Она проследила за его движениями и заметила, как изящно он сидит. Она быстро изменила своё положение и села так изящно, как только могла.
я оглянулся посмотреть...
◊ Я иду, - сказала Гермиона, и улыбнулся.
◊ Она повернула кран и вздохнула, когда горячая вода поражала ее тело
даже страшно представить, чем поражала...
◊ Гермиона посмотрела на уходящие спины
◊ Парвати вот так просто оставит её наедине с Уизли? В комнате, заполненной кроватями?
◊ - Нет, я знаю, что находится внутри! Я просто не знаю, что это такое!
◊ Дышит? - слабо расслышал Гарри обеими ушами
◊ Гарри не умел целоваться, поэтому просто промолчал.
◊ На нём крошечными буквами было выгравиравонно
А дальше, пожалуй, без комментариев
◊ От этой улыбки внутри возникло ощущение простокваши
◊ Теперь пошлите на ужин, я ужасно голодна, - сказала лаванда и потёрла живот.
...вызывая джинна
◊ а сердце так разбухало от крови, что перекрывало дыхательные пути.
◊ до этого случая я хворал всего три раза за всю жизнь — когда меня укусил «дракоша» Хагрида, когда распался СССР и когда я случайно выпил отравленное вино Слизнерога.
◊ мне казалось, что я сдохну нафиг, прямо как Евгений Базаров.
◊ Я развернулся и так поцеловал Гермиону, что оторвал ее от земли почти на метр.
◊ Где мы меч-то возьмем, из жопы, что ли, достанем?!
◊ ее подружки-француженки заржали совсем не по-французски
◊ А сестер я люблю только по-братски, иначе инцест какой-то получится.
◊ По пищеводу стала подниматься радость, несмотря на то, что где-то там затесался комок сомнительного происхождения.
◊ ее потуги на юмор плоские и унылые, словно у пациента дурственного дома
◊ Я хочу дожить жизнь, сделав миру хоть минимальную пользу.
◊ Мы разнесли всю школьную столовку, а дома дядя Вернон с тетей Петуньей отодрали меня как могли.
◊ В одной руке я зажал меч Гриффиндора, другой прижал к себе тощее тело очкарика и всплыл на поверхность так же легко, как и кусок новенького пенопласта.
◊ Я, конечно, не Раскольников, да и меч не топор, но и тварью дрожащей не являюсь.
◊ извлек на свет Божий грязную липкую бутылку. - Будешь? Надо же омыть соединение Золотого Треугольника...
◊ Я проявил настойчивость, но со стороны Герми прилетел заговор Верблюжьего Харчка
◊ - Что ты здесь делаешь? - удивился Билл, встретив меня на пороге в одном полотенце, поспешно обернутом вокруг его стройной задницы. Нет, просто задницы.
◊ Флер мягко рассмеялась, потрепала меня за ухом, как собаку Павлова, и вышла из гостиной. Не удивляйтесь, что я знаю о собаке Павлова — я много чего читаю, а это бедное животное мне, кстати говоря, очень жаль.
◊ Солнце трижды светлое! Мерлин трижды лысый! Это Милдред, сестра Лаванды! Слава Аллаху, она жива!
◊ Интересно, будет Лаванда смотреть на меня так же, как раньше, когда мы вместе гуляли у пришкольного озера и дергали за щупальца Гигантского Кальмара?
◊ я положил свою руку на егошнюю.
◊ Нет, о Лаванде, пожалуй, думать не стоит. Она как Обломов — человек совершенно лишний.
◊ Она мягко вымыла тело, пытаясь очистить голову при этом.
◊ — Кто-нибудь может что-нибудь рассказать о первокурсниках. Они кажутся мне сворой воробьев.
◊ Перед глазами пронеслись те мгновения, которые мы провели вместе. Мой любимый момент: я тайком стащила у него метлу, а он потом меня ей же и отколбасил.
◊ — Кровавый ад, - произнес Снейп, подводя итог, всему услышанному.
Аминь.
---
forion, спасибо за помощь в составлении выпуска!
P.s. Пора делать тебя наиглавнейшим поставщиком перлов =))
От этой улыбки внутри возникло ощущение простокваши
( Избиение младенцев на дайри, ч. 44 )
---
forion, спасибо за помощь в составлении выпуска!
P.s. Пора делать тебя наиглавнейшим поставщиком перлов =))
---
forion, спасибо за помощь в составлении выпуска!
P.s. Пора делать тебя наиглавнейшим поставщиком перлов =))