( Избиение младенцев на дайри, ч. 43 )
◊ Предупреждение: Единственный шанс
Был удален из-за неполадок на сайте выкладывается повторно.
◊ они миновали устрашающий плакат: "Стой! Здесь начинается империя смерти!"
◊ я даже прослизилась...
◊ читал неотраваясь
все эти четыре цитаты так идеально подходят для всего нашего выпуска
◊ Те часы, которые она провела, используя Маховик Времени, сдвинули дату ее рождения.
◊ Но ведь она сама была старше, чем ее собственное тело.
◊ Сейчас ее больше занимали скорбь и тоска, чем мысли о любви и романтике.
◊ Падая, девушка услышала громкий треск в голове
◊ Во время завтрака или обеда, если она поворачивалась в сторону преподавательского стола, ее непременно ждала его улыбка и подмигивание. Нет, никаких ухаживаний между ними не было. Всего лишь очень тесная и крепкая дружба.
Какой дружелюбный стол.
◊ В голову пришли трезвые мысли
◊ Мало того, что его всунули в опаснейший турнир
◊ Девушка поймала на себе несколько ободрительных классов
"Блохи" - подумал Штирлиц.
"Штирлиц" - подумали блохи
◊ не глядела в сторону своего бывшего о боже
◊ Маленькая девочка с черными волосами стоила замок из песка в песочнице, около доме номер 14.
◊ Луна вздохнула и поправив огромные ярко - желтые штаны - бананы, кинула в декана Слизерина бумажкой. Снейп удивленно посмотрел на Луну
◊ Это наш торговец контрабандой Флетчер, сказали близнецы у него всегда товар отмененного качества
◊ Меланхолические мысли прервал небольшой шум – это фан-клуб Виктора Крама пожаловал.
◊ Он не то, чтобы совсем уж уродлив, но ведь и до писаного красавца ему – как в Лондон пешком.
◊ Шейла была одной из техпопулярных девочек
один забытый пробел, а какое слово интересное получилось
◊ -Это зло,- ухмыльнулся Рон, - но я уверен, Гермионе понравится.
◊ Гарри потер шар о брюки несколько раз.
-Что ты делаешь?
-Формирую статистический заряд
◊ услышав, как Шейле перехватило дыхание
◊ послышался небольшой шум – это, видимо, Лаванда и Парвати мчались в родные пенаты.
◊ вошла в комнату, окидывая оценивающим взглядом еще не собранную Гермиону
◊ – Это же Англия, Вик. Здесь они все, как колоды, сдержанные и хмурые.
О__о
◊ небезызвестные нам, гриффиндорки спускались по лестнице
◊ Так как учеба в этом году не была слишком сложной, то Гермиона выучила много нового.
◊ – Давайте пока не будем думать, что девушка – Пожиратель. Она ведь не пыталась никого покалечить, – спокойно произнес Дамблдор.
◊ – Вы умная девушка. Но мы еще обсудим это у меня в кабинете
◊ Девушка вздохнула с небольшим облегчением.
◊ – Хорошо. Это для всеобщего блага. Все, что я могу себе сказать.
◊ Гарри обнял её в ответ и получил полный ревности взгляд, который Рон пульнул в Гермиону.
◊ Она обхватила Рона сзади руками за затылок и притянула к себе.
◊ Юный Малфой сидел, разрываемый на две стороны.
нутрия, ты?
◊ Когда тебя увидел я, мне сазаром казалась жизнь моя
Word настойчиво просит поменять "с" на "б" или "р" на "н"
◊ Глаза мужчины заблестели, а губы преобразовали на лице чарующую улыбку.
◊ Если вы увидите темноволосого мальчика в окружении друзей с сияющей ангельской улыбкой и круглыми очками на носу, знайте – это он!
◊ Гарри был одинок, как тополь на Плющихе
Фанфик переводной, есличо.
◊ до него доносились сердитые крики родственников и их жестокое барабанение в дверь его комнаты
◊ Из руки, как из фонаря, побил свет.
...всех подряд
◊ от Малфоя-старшего веяло опытом.
и потом
◊ Обычно, когда Снейп склонялся над кем-то из-за своего плеча, у тех тряслись руки и выпадали все ингредиенты.
◊ Потом она сделала весьма странную вещь: ребром указательного пальца провела по щеке Мари.
◊ На не очень-то заметных усилиях сохранить хладнокровие был поставлен жирный крест, и дан зеленый свет попытке казаться угрожающим и по-настоящему злым.
◊ Дамблдор как-то не поддался запланированному убийственному эффекту, даже не позеленел нисколько, а остался стоять, не двинувшись с места и не потому, что был весь из себя закаленный морж.
"Дамблдор - закаленный морж" - фаворит выпуска
◊ он заметил, что рядом кто-то есть. В этом «кто-то» он с радостью опознал золотистую шевелюру и янтарные глаза своего единственного живого опекуна.
только шевелюра и глаза остались от опекуна. И держались они на ком-то.
◊ Взгляд его был направлен на пейзаж за окном, но он ничего не видел, погрузившись в угрюмые размышления.
◊ Четвертинка луны игриво подмигивала с темного прямоугольника неба
◊ сегодня мы занимаемся гаданием по зубам
◊ в комнату влетел совершенно невменяемый Ремус с обезумевшим видом.
погадали уже?
◊ от этой улыбки а-ля «станет всем теплей, и на небе сразу радуга проснется»
◊ А сияющий светло-кремовый оттенок кожи придавал ему вид аристократической элитарности.
◊ Люпин не дослушал, кинулся к мальчику и скомкал его в отеческих объятиях.
◊ Снейп с неприлично отвисшей челюстью
◊ Я не мой отец и лучше вам не забывать об этом!
◊ за что была поблагодарена молчаливым кивком.
◊ Не хотелось бы мне оказаться с не той стороны ЕГО палочки.
◊ На что Дамблдор (с трудом удерживаюсь от приписки «гаденько») захихикал.
ох уж эти дополнения в скобочках
◊ А по другой статье психоанализа у нас проходит Гарри
◊ «Мол, учишь вас, учишь, а толку? Так Долгопупсами и помрете».
Звучит, как проклятье
◊ С лица Гарри реактивно сдуло все эмоции
◊ ощутимого успеха в разоблачении Гарри-твердого орешка-Поттера
◊ Для обычно пасмурного и дождливого Лондона такое небесное состояние было нонсенсом.
◊ изумруды его глаз были оправлены серебряным ободком… «Не глаза, а живой символ Слизерина на ножках», – восторженно промелькнуло в его голове.
◊ В следующие несколько минут установившейся тишины родились пять-шесть милиционеров, пока Драко ждал, что Гарри скажет что-нибудь.
◊ Гарри, в отличие от Драко, умело справился со своим лицом, подавив самодовольное выражение, грозящее глупой счастливой улыбкой растянуть его губы, глаза, щеки и всё, что можно.
◊ я не позволю тебе разнести подземелья на клочки по закоулочкам.
◊ Гарри сотоварищи встретило огромное полотно с изображением изысканной пустынной кобры. Вы, наверняка, представили себе эту картину: грязно-желтые барханы, палящее солнце в зените, мертвый унылый пейзаж. Как же мы ошиблись! Фантазия художника пошла далеко, и он написал песок живого глубокого малахитового цвета, который, казалось, сверкал, заменяя собой солнце.
◊ Змея замерла, явно будучи в шоке.
– Ты знаеш-ш-ш-шь с-с-с-свящ-щ-щ-щенный язык?
– Пох-х-х-хожжже, ш-ш-што да.
– Это больш-ш-ш-шая чес-с-с-сть вс-с-с-с-стретить нас-с-с-с-следника С-с-с-с-салазара.
– Пож-ж-жалуйс-с-с-ста, разреш-ш-ш-ши нам пройти.
– Буду рада пропус-с-с-стить вас-с-с-с, но ты должен пообещщ-щ-щать мне кое-ш-ш-што.
– Ш-ш-што ты х-х-хочеш-ш-шь попрос-с-с-ить?
◊ – Какой пароль?
– «Пел искренне»*.
*В оригинале – «Sang real»(англ.).
◊ – Северус, дела у нас вполне конкретные и неотложные! Мы будем думать, – поднял указательный палец вверх директор.
◊ Последний был в легком раздряге.
◊ очутился в уютной хижине с низким потолком и полотняными ковриками (английский вариант избушки на курьих ножках).
◊ Сердце у Драко уже изо всех сил гнало адреналин по венам, оно буквально стало вбиваться в грудную клетку
◊ – Вот и смертушка твоя пришла, Поттер, – с напевом протянул Люциус, непонятно почему говоря о себе в женском роде.
◊ Три везучие несостоявшиеся жертвы неправедного гнева
◊ В любом случае звук, по его мнению, был нежелательным и поэтому запертым глубоко-глубоко, где-то в районе двадцать седьмого позвонка.
◊ он забрался на другую сторону кровати и тоже заснул, не успев донести голову до подушки.
◊ расправа над физиономией профессора была так легка, так близка
◊ я мало того, что не девушка, даже не друг ему! а так… бантик на палочке…
◊ Её добрые голубые глаза были заполнены любовью.
◊ Гарри ощутил, как вниз по его позвоночнику пробежала стая мурашек.
◊ одна неприятная мысль кольнула его где-то в области печени
◊ Тот сделал несколько шагов назад, уперся спиной в стену и сполз по ней, невидящим взором широко распахнутых глаз уставился в стену.
◊ Когда их губы встретились, по их телам как будто пробежал ток, и в это мгновение… они перестали быть двумя существами.
◊ Драко успел немного поозираться и ощутить неодолимое отвращение, прежде чем к ним, выбежала лошадообразная женщина с кухонным ножом в руке.
◊ Авада Кедавра настолько смертельная, что человек умирает..
◊ Вскоре его глаза тоже закрылись, и он отправился на сладостный зов небытия…
И в завершении выпуска прекрасные ю-пики от irqa:

forion, Без комплексов! - спасибо за помощь в составлении выпуска!
◊ Предупреждение: Единственный шанс
Был удален из-за неполадок на сайте выкладывается повторно.
◊ они миновали устрашающий плакат: "Стой! Здесь начинается империя смерти!"
◊ я даже прослизилась...
◊ читал неотраваясь
все эти четыре цитаты так идеально подходят для всего нашего выпуска
◊ Те часы, которые она провела, используя Маховик Времени, сдвинули дату ее рождения.
◊ Но ведь она сама была старше, чем ее собственное тело.
◊ Сейчас ее больше занимали скорбь и тоска, чем мысли о любви и романтике.
◊ Падая, девушка услышала громкий треск в голове
◊ Во время завтрака или обеда, если она поворачивалась в сторону преподавательского стола, ее непременно ждала его улыбка и подмигивание. Нет, никаких ухаживаний между ними не было. Всего лишь очень тесная и крепкая дружба.
Какой дружелюбный стол.
◊ В голову пришли трезвые мысли
◊ Мало того, что его всунули в опаснейший турнир
◊ Девушка поймала на себе несколько ободрительных классов
"Блохи" - подумал Штирлиц.
"Штирлиц" - подумали блохи
◊ не глядела в сторону своего бывшего о боже
◊ Маленькая девочка с черными волосами стоила замок из песка в песочнице, около доме номер 14.
◊ Луна вздохнула и поправив огромные ярко - желтые штаны - бананы, кинула в декана Слизерина бумажкой. Снейп удивленно посмотрел на Луну
◊ Это наш торговец контрабандой Флетчер, сказали близнецы у него всегда товар отмененного качества
◊ Меланхолические мысли прервал небольшой шум – это фан-клуб Виктора Крама пожаловал.
◊ Он не то, чтобы совсем уж уродлив, но ведь и до писаного красавца ему – как в Лондон пешком.
◊ Шейла была одной из техпопулярных девочек
один забытый пробел, а какое слово интересное получилось
◊ -Это зло,- ухмыльнулся Рон, - но я уверен, Гермионе понравится.
◊ Гарри потер шар о брюки несколько раз.
-Что ты делаешь?
-Формирую статистический заряд
◊ услышав, как Шейле перехватило дыхание
◊ послышался небольшой шум – это, видимо, Лаванда и Парвати мчались в родные пенаты.
◊ вошла в комнату, окидывая оценивающим взглядом еще не собранную Гермиону
◊ – Это же Англия, Вик. Здесь они все, как колоды, сдержанные и хмурые.
О__о
◊ небезызвестные нам, гриффиндорки спускались по лестнице
◊ Так как учеба в этом году не была слишком сложной, то Гермиона выучила много нового.
◊ – Давайте пока не будем думать, что девушка – Пожиратель. Она ведь не пыталась никого покалечить, – спокойно произнес Дамблдор.
◊ – Вы умная девушка. Но мы еще обсудим это у меня в кабинете
◊ Девушка вздохнула с небольшим облегчением.
◊ – Хорошо. Это для всеобщего блага. Все, что я могу себе сказать.
◊ Гарри обнял её в ответ и получил полный ревности взгляд, который Рон пульнул в Гермиону.
◊ Она обхватила Рона сзади руками за затылок и притянула к себе.
◊ Юный Малфой сидел, разрываемый на две стороны.
нутрия, ты?
◊ Когда тебя увидел я, мне сазаром казалась жизнь моя
Word настойчиво просит поменять "с" на "б" или "р" на "н"
◊ Глаза мужчины заблестели, а губы преобразовали на лице чарующую улыбку.
◊ Если вы увидите темноволосого мальчика в окружении друзей с сияющей ангельской улыбкой и круглыми очками на носу, знайте – это он!
◊ Гарри был одинок, как тополь на Плющихе
Фанфик переводной, есличо.
◊ до него доносились сердитые крики родственников и их жестокое барабанение в дверь его комнаты
◊ Из руки, как из фонаря, побил свет.
...всех подряд
◊ от Малфоя-старшего веяло опытом.
и потом
◊ Обычно, когда Снейп склонялся над кем-то из-за своего плеча, у тех тряслись руки и выпадали все ингредиенты.
◊ Потом она сделала весьма странную вещь: ребром указательного пальца провела по щеке Мари.
◊ На не очень-то заметных усилиях сохранить хладнокровие был поставлен жирный крест, и дан зеленый свет попытке казаться угрожающим и по-настоящему злым.
◊ Дамблдор как-то не поддался запланированному убийственному эффекту, даже не позеленел нисколько, а остался стоять, не двинувшись с места и не потому, что был весь из себя закаленный морж.
"Дамблдор - закаленный морж" - фаворит выпуска
◊ он заметил, что рядом кто-то есть. В этом «кто-то» он с радостью опознал золотистую шевелюру и янтарные глаза своего единственного живого опекуна.
только шевелюра и глаза остались от опекуна. И держались они на ком-то.
◊ Взгляд его был направлен на пейзаж за окном, но он ничего не видел, погрузившись в угрюмые размышления.
◊ Четвертинка луны игриво подмигивала с темного прямоугольника неба
◊ сегодня мы занимаемся гаданием по зубам
◊ в комнату влетел совершенно невменяемый Ремус с обезумевшим видом.
погадали уже?
◊ от этой улыбки а-ля «станет всем теплей, и на небе сразу радуга проснется»
◊ А сияющий светло-кремовый оттенок кожи придавал ему вид аристократической элитарности.
◊ Люпин не дослушал, кинулся к мальчику и скомкал его в отеческих объятиях.
◊ Снейп с неприлично отвисшей челюстью
◊ Я не мой отец и лучше вам не забывать об этом!
◊ за что была поблагодарена молчаливым кивком.
◊ Не хотелось бы мне оказаться с не той стороны ЕГО палочки.
◊ На что Дамблдор (с трудом удерживаюсь от приписки «гаденько») захихикал.
ох уж эти дополнения в скобочках
◊ А по другой статье психоанализа у нас проходит Гарри
◊ «Мол, учишь вас, учишь, а толку? Так Долгопупсами и помрете».
Звучит, как проклятье
◊ С лица Гарри реактивно сдуло все эмоции
◊ ощутимого успеха в разоблачении Гарри-твердого орешка-Поттера
◊ Для обычно пасмурного и дождливого Лондона такое небесное состояние было нонсенсом.
◊ изумруды его глаз были оправлены серебряным ободком… «Не глаза, а живой символ Слизерина на ножках», – восторженно промелькнуло в его голове.
◊ В следующие несколько минут установившейся тишины родились пять-шесть милиционеров, пока Драко ждал, что Гарри скажет что-нибудь.
◊ Гарри, в отличие от Драко, умело справился со своим лицом, подавив самодовольное выражение, грозящее глупой счастливой улыбкой растянуть его губы, глаза, щеки и всё, что можно.
◊ я не позволю тебе разнести подземелья на клочки по закоулочкам.
◊ Гарри сотоварищи встретило огромное полотно с изображением изысканной пустынной кобры. Вы, наверняка, представили себе эту картину: грязно-желтые барханы, палящее солнце в зените, мертвый унылый пейзаж. Как же мы ошиблись! Фантазия художника пошла далеко, и он написал песок живого глубокого малахитового цвета, который, казалось, сверкал, заменяя собой солнце.
◊ Змея замерла, явно будучи в шоке.
– Ты знаеш-ш-ш-шь с-с-с-свящ-щ-щ-щенный язык?
– Пох-х-х-хожжже, ш-ш-што да.
– Это больш-ш-ш-шая чес-с-с-сть вс-с-с-с-стретить нас-с-с-с-следника С-с-с-с-салазара.
– Пож-ж-жалуйс-с-с-ста, разреш-ш-ш-ши нам пройти.
– Буду рада пропус-с-с-стить вас-с-с-с, но ты должен пообещщ-щ-щать мне кое-ш-ш-што.
– Ш-ш-што ты х-х-хочеш-ш-шь попрос-с-с-ить?
◊ – Какой пароль?
– «Пел искренне»*.
*В оригинале – «Sang real»(англ.).
◊ – Северус, дела у нас вполне конкретные и неотложные! Мы будем думать, – поднял указательный палец вверх директор.
◊ Последний был в легком раздряге.
◊ очутился в уютной хижине с низким потолком и полотняными ковриками (английский вариант избушки на курьих ножках).
◊ Сердце у Драко уже изо всех сил гнало адреналин по венам, оно буквально стало вбиваться в грудную клетку
◊ – Вот и смертушка твоя пришла, Поттер, – с напевом протянул Люциус, непонятно почему говоря о себе в женском роде.
◊ Три везучие несостоявшиеся жертвы неправедного гнева
◊ В любом случае звук, по его мнению, был нежелательным и поэтому запертым глубоко-глубоко, где-то в районе двадцать седьмого позвонка.
◊ он забрался на другую сторону кровати и тоже заснул, не успев донести голову до подушки.
◊ расправа над физиономией профессора была так легка, так близка
◊ я мало того, что не девушка, даже не друг ему! а так… бантик на палочке…
◊ Её добрые голубые глаза были заполнены любовью.
◊ Гарри ощутил, как вниз по его позвоночнику пробежала стая мурашек.
◊ одна неприятная мысль кольнула его где-то в области печени
◊ Тот сделал несколько шагов назад, уперся спиной в стену и сполз по ней, невидящим взором широко распахнутых глаз уставился в стену.
◊ Когда их губы встретились, по их телам как будто пробежал ток, и в это мгновение… они перестали быть двумя существами.
◊ Драко успел немного поозираться и ощутить неодолимое отвращение, прежде чем к ним, выбежала лошадообразная женщина с кухонным ножом в руке.
◊ Авада Кедавра настолько смертельная, что человек умирает..
◊ Вскоре его глаза тоже закрылись, и он отправился на сладостный зов небытия…
И в завершении выпуска прекрасные ю-пики от irqa:


forion, Без комплексов! - спасибо за помощь в составлении выпуска!
◊ сегодня мы занимаемся гаданием по зубам
◊ Дамблдор как-то не поддался запланированному убийственному эффекту, даже не позеленел нисколько, а остался стоять, не двинувшись с места и не потому, что был весь из себя закаленный морж.
Чёрт
◊ – Вы умная девушка. Но мы еще обсудим это у меня в кабинете
*никаких ассоциаций, вы что*
Отличный выпуск. А Бухля - всем Бухлям Бухля))
читать дальше
"Блохи" - подумал Штирлиц.
"Штирлиц" - подумали блохи
◊ Гарри ощутил, как вниз по его позвоночнику пробежала стая мурашек.
Определённо, увлечение энтомологией.
◊ Потом она сделала весьма странную вещь: ребром указательного пальца провела по щеке Мари.
как необычно! так и просится рядом грудина (и позвоночник, если что).
Спасибо! Глаза разбегаются, какие милылые штуки, к примеру, вот это: ◊ изумруды его глаз были оправлены серебряным ободком… «Не глаза, а живой символ Слизерина на ножках», – восторженно промелькнуло в его голове.
Очень актуально для 9 марта)))
Четвертинка луны игриво подмигивала с темного прямоугольника неба
Отражаясь в двух половинках Дамблдора
сегодня мы занимаемся гаданием по зубам
Любит-не любит
◊ А по другой статье психоанализа у нас проходит Гарри
С конфискацией
– Вот и смертушка твоя пришла, Поттер, – с напевом протянул Люциус, непонятно почему говоря о себе в женском роде.
Без комментариев
Большое спасибо!
ну, сама надпись на плакате весьма эффектна
но а вообще, как было написано выше: первые четыре цитаты просто идеально подходят под весь выпуск =)
да и не только этот =)
ну, сама надпись на плакате весьма эффектна
если я не ошибаюсь, это реально существующая надпись в парижских катакомбах. )
читать дальше
Бросай пить
◊ – Северус, дела у нас вполне конкретные и неотложные! Мы будем думать, – поднял указательный палец вверх директор.
О как!
◊ Авада Кедавра настолько смертельная, что человек умирает..
◊ С лица Гарри реактивно сдуло все эмоции
Нечего стоять около турбины самолета)
◊ сегодня мы занимаемся гаданием по зубам
Угадай: дам я тебе в зубы или нет?
Осторожнее надо с флоббер-червями...
◊ Падая, девушка услышала громкий треск в голове
...и ее уши отвалились.
◊ Мало того, что его всунули в опаснейший турнир
У магглов суют в сортир, у магов в турнир. Логично!
◊ вошла в комнату, окидывая оценивающим взглядом еще не собранную Гермиону
Только у нас, "Гермиона - сделай сам!"
◊ Взгляд его был направлен на пейзаж за окном, но он ничего не видел, погрузившись в угрюмые размышления.
Речь со всей очевидностью идет об Аласторе (:
◊ изумруды его глаз были оправлены серебряным ободком… «Не глаза, а живой символ Слизерина на ножках», – восторженно промелькнуло в его голове.
У человека горе, одни глаза на ножках, и те не настоящие, а ему бы все восторгаться...
◊ – Северус, дела у нас вполне конкретные и неотложные! Мы будем думать, – поднял указательный палец вверх директор.
"Да, Уизли, всегда полезно работать в уме, так как создается иллюзия его наличия!" (с)
◊ я мало того, что не девушка, даже не друг ему! а так… бантик на палочке…
Родила царица в ночь...
◊ Тот сделал несколько шагов назад, уперся спиной в стену и сполз по ней, невидящим взором широко распахнутых глаз уставился в стену.
Штирлиц вышел из ресторана и почувствовал сильный удар по затылку. Он обернулся и увидел асфальт.
Спасибо большое, порадовали.
не глядела в сторону своего бывшего о боже
бывший "обоже"
Это же Англия, Вик. Здесь они все, как колоды, сдержанные и хмурые.
видел только Крэбба и Гойла, и уже на всю Англию бочку катит
Обычно, когда Снейп склонялся над кем-то из-за своего плеча, у тех тряслись руки и выпадали все ингредиенты.
*представил, умер*
Люпин не дослушал, кинулся к мальчику и скомкал его в отеческих объятиях.
«Мол, учишь вас, учишь, а толку? Так Долгопупсами и помрете».
«Не глаза, а живой символ Слизерина на ножках»
нет, я уже не могу больше ржать ))))))))))))))))))))
Вот и смертушка твоя пришла, Поттер, – с напевом протянул Люциус, непонятно почему говоря о себе в женском роде.
допребывался Люциус в Хогваотсе...
hp_proda, спасибо, это было очень, очень и очень
и спасибо, что поместили Бухлю! а я вам еще один юпик отправила,- из тройки лидеров )))
коментарии жгли
аватарка зачетная
Гермиона - БЖД?! А как отлично шифровалась под живую!!)))
◊ сегодня мы занимаемся гаданием по зубам
Это шедевр и личный фаворит!!!!
◊ В любом случае звук, по его мнению, был нежелательным и поэтому запертым глубоко-глубоко, где-то в районе двадцать седьмого позвонка.
О, да, деДка!)) Отличное знание анатомии)
Спасибо за выпуск, кое-что утащила в личные цитатники))
Капитан, ты? XD
тонкий намек на то, что описываемому нужно сбросить десяток килограммов?
вошла в комнату, окидывая оценивающим взглядом еще не собранную Гермиону
из серии техпопулярных девочек
Четвертинка луны игриво подмигивала с темного прямоугольника неба
занимательная геометрия.
я мало того, что не девушка, даже не друг ему! а так… бантик на палочке…
какой трогательный эвфемизм
спасибо вам, это прекрасно!! Бухля восхитительна
Вот и смертушка твоя пришла, Поттер, – с напевом протянул Люциус, непонятно почему говоря о себе в женском роде.
допребывался Люциус в Хогваотсе...
браво
-Что ты делаешь?
-Формирую статистический заряд
а по-другому уже не стоИт?
занимательная геометрия.
ю-пик уже в выпуске
... потоптались, уныло всплакнули и ушли.
◊ Шейла была одной из техпопулярных девочек
Сокращение от "технически популярных".
◊ Гарри потер шар о брюки несколько раз.
-Что ты делаешь?
-Формирую статистический заряд
И так появляется статистика.
◊ Гарри обнял её в ответ и получил полный ревности взгляд, который Рон пульнул в Гермиону.
"Будут стрелять в меня, а попадут в вас" (с)
◊ Четвертинка луны игриво подмигивала с темного прямоугольника неба
Вот так на математиков действует ЛСД.
живого глубокого малахитового цвета
А так - на художников.
◊ Авада Кедавра настолько смертельная, что человек умирает..
Внезапно.
Авы прекрасные! Спасибо за них - и за подборку.
Спокойно. Это статические помехи в голове автора во время сеанса связи с музой...
◊ – Это же Англия, Вик. Здесь они все, как колоды, сдержанные и хмурые.
Какой картёж, - подумала Алиса.(с)
Я так и знал, что Гигер не сидел без работы все эти годы!
Гарри был одинок, как тополь на Плющихе
Трасса "Москва - Санкт-Петербург" иногда пролегала в самых неожиданных местах...
Потом она сделала весьма странную вещь: ребром указательного пальца провела по щеке Мари.
Волею художника королева инсектоидов продолжала резвиться на чужой территории...
Четвертинка луны игриво подмигивала с темного прямоугольника неба
А вот и Джейсон Вурхис подоспел со своей разделочной доской.
Люпин не дослушал, кинулся к мальчику и скомкал его в отеческих объятиях.
Так был изобретён кубик Рубика.
Для обычно пасмурного и дождливого Лондона такое небесное состояние было нонсенсом.
Сеанс психотерапии оказался неожиданно действенным.
*В оригинале – «Sang real»(англ.).
(спрятал голову в песок и рыдает)
я мало того, что не девушка, даже не друг ему! а так… бантик на палочке…
Гендерная дисфория на марше?
– «Пел искренне»*.
*В оригинале – «Sang real»(англ.).
Вспоминается перевод кафешного меню на английский, где "Пэл Мэл" был переведён как "Sang Chalk"...
как мне это нравится))) это то, о чем я думаю?)))
◊ Снейп с неприлично отвисшей челюстью
Это он Поттера углядел в красных революционных шароварах
Подборка шикарная!
◊ одна неприятная мысль кольнула его где-то в области печени
Печень это еще ничего. Многие вообще задницей думают.